문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 죠니 죠스타 (문단 편집) == 어록 == >'''"쏠까 쏘지 말까 따위를 고민 한다면 '쏘지 마'다 그러나 더 이상은 망설이지 않아."'''[* 시빌 워 전투에서 ACT 3을 각성하고 성인의 유해를 부수려 하며 한 말.] >이건 이미 손톱을 초월했다. 송곳니다. 이제부턴 '''[[터스크(죠죠의 기묘한 모험)|터스크]]'''라 부르겠다![* 사실 터스크(Tusk)의 뜻은 [[송곳니]]가 아니라 [[엄니]]이다. 송곳니는 Fang. 일본어로 송곳니와 엄니의 한자(牙)가 같아서 송곳니로 번역한 듯 하다.] >[[자이로 체펠리|너]]는 이어받은 자야! '굶주리지 않으면' 이길 수 없어. 단 저런 [[디에고 브란도|Dio]]보다 더 긍지있게 '굶주리지' 않으면. >'''방금 알았다. 쏴야만 할 [[죠니 죠스타|장소]][[두개골|를]]...!''' >'''어떻게든 [[성인의 유체|유해]]를 가지고 싶어! '산다'거나 '죽다'거나 누가 '정의'이고 누가 '악'인지도 상관없어! 유해가 성인이라는 것도 내겐 아무래도 좋다고! 난 아직 '마이너스'야...'제로'를 향해 가고싶어...'유해'를 얻어서 나의 '마이너스'를 '제로'로 돌리고 싶다고!''' >'''LESSON 4 다. 경의를 표해라!''' * '''마지막 전투에서 [[터스크(죠죠의 기묘한 모험)#s-2.4|터스크 ACT.4]]를 각성할 때의 모든 대사 전부''' >[[터스크(죠죠의 기묘한 모험)#s-1.4|터스크 ACT.4]]야...밸런타인 대통령...''''제물''''은 어느 쪽일 것 같아? >'''Lesson 5는 [[터스크(죠죠의 기묘한 모험)|이걸]] 위해..!''' >[[자이로 체펠리|자이로]]...네게 건네지 못했던 또 한발의 [[회전(죠죠의 기묘한 모험)|철구]]는...내가 갖고 있어. 정말 멀리 돌아가는 길이었어. 정말 정말 아득할 정도로 멀리 돌아가는 길이었어...[* 죠죠 PV 영어 팬더빙에서는 "It was truly, truly...a long [[죠죠 주제가#s-1.3|Roundabout]] path..."로 [[초월번역]]되었다.] >고마워...고마워. 자이로. 정말로...'''정말로 '고마워' 이 말 밖에 못하겠어'''... >'''[[오라오라|오라오라오라오라오라오라오라오라오라오라오라!!!!]]'''[* 밸런타인 대통령에게 마지막 결정타를 넣으면서 한 시리즈 전통의 오라러쉬인데, 중요한 점은 이 장면 전까지 '''작품 내내 죠니의 스탠드 특성상 러쉬를 사용한 적이 한 번도 없었다.''' 즉 마지막의 마지막에 나와 죠죠팬들의 심금을 울린 작가의 최고의 팬서비스이자 죠죠라는 작품을 관통하는 명대사라 할 수 있다.] >미안...미안해...믿고 싶었어. 정말로...[[퍼니 밸런타인|대통령]]을 믿고 싶었어...'''안녕, 자이로...안녕...''' >[[유언/동양 창작물/만화, 애니메이션|'''『성스러운 유해』를 쓰는 것도 여기까지야. 어딘가의 다른 누군가가 불행에 사로잡혀. 죠지 죠스타. 널 만날 수 있어 정말 행복했다... 그것만으로... 충분해... 그것만으로 다른 무엇과도 바꿀 수 없는 『교환 불가능한』... 행복을 맛봤어. 등가 교환. 하지만 무엇으로도 교환할 수 없는 것도 이곳엔 존재해. ''']]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기